首先要讲的是白酒,大家很容易把它翻译成“white wine”,这典型是望文生义。其实英文里“白+酒≠白酒”,这样说会闹笑话的。
white wine
white wine
A. 白酒(✘)
B. 白葡萄酒(✔)
例句:
We have a taste of the white wine he's brought.
我们尝了尝他带来的白葡萄酒。
wine是由发酵的葡萄汁制成,与我们所说的白酒相去甚远.
white wine 白葡萄酒
red wine 红葡萄酒
白酒是一种度数较高的蒸馏酒,度数比较高的酒可以用spirits['spɪrɪts] 烈酒来形容。最早起源于我们中国, 所以可以说:
Chinese spirits 白酒
还可以:
liquor and spirits 白酒
liquor [ˈlɪkɚ ] 烈性酒
例句:
Mao-tai is a famous Chinese liquor.
茅台是一种中国的名酒。