人们对与美国传统节日“感恩节”有关的故事、人物等一直存在各种误解和迷思。与主流观点不同,清教徒(Pilgrim)并不会穿戴系有纽扣的鞋和帽子。他们也不会禁酒,反而吸烟喝酒一样没少。最重要的一点,清教徒们的第一次收获与由此而来的“感恩”,与当地印第安人出手相救一点关系也没有。
Do you know there are public schools in America today actually teaching that? Some textbooks, in their discomfort with open discussions of Christianity, say as much. I dare suggest most parents today know little more about this history than their children.
你知道吗?如今仍有许多公立学校还在用错误的内容教授感恩节。有些课本也同样大肆谈论基督精神,令人感到不适。我敢打赌,许多家长对历史的了解就跟对孩子一样知之甚少。
Yet, there is no way to spanorce the spiritual from the celebration of Thanksgiving ? at least not the way the Pilgrims envisioned it, a tradition dating back to the ancient Hebrews and their feasts of Succoth and Passover.
不过,要把庆祝感恩节的精神从感恩节本身分离出来,那是不可能的??至少同清教徒当初预想的不同。这一传统要追溯到古希伯来人时期,同他们的住棚节(Succoth)和逾越节(Passover)有关。
The Pilgrims came to America for one reason ? to form a separate community in which they could worship God as they saw fit. They had fled England because King James I was persecuting those who did not recognize the Church of England's absolute civil and spiritual authority.
清教徒之所以来美国,是为了建立一个与世隔绝的社会,教徒们可以在这个社会朝圣他们认为可以称之为上帝的神。由于詹姆斯一世(King James I)迫害那些不认同把英国国教作为国家公民和精神至高无上权威的人,因此清教徒们从英国逃离了出来。手抄报版面设计边框图案内容
On the two-month journey of 1620, William Bradford and the other elders wrote an extraordinary charter ? the Mayflower Compact. Why was it extraordinary? Because it established just and equal laws for all members of their new community ? believers and non-believers alike. Where did they get such revolutionary ide










