再次,专业的等级证书。证书虽然只是一种形式,但这更是一种能跨进专业领域的门槛。过不了这个坎儿,还提什么未来?若想成为翻译,应通过翻译专业资格(水平)考试”(ChinaAccreditation Test for Translators and InterPters —CATTI)。此考试分三个等级,通过第三级才达到同传的水平。CATTI的难度很大,通过率很低,考察参试者的听力,理解,记忆,语言表达等多方面能力。要求在短时间之内完成翻译工作,当然不能出现什么离谱的错误。想要够资格参加考试,我还得好好的修炼……
最后,当然就是坚持不解的努力了。未来的路,漫长,曲折。平时必须要利用所有的时间,不管是细小的时间还是一大段时间。英语是一个漫长的积累过程,也不能期待一朝一夕能取得什么辉煌的成绩。有一天,我会讲出流利的动听的英语,有一天,我会成为一名优秀的同声传译者。我相信精诚所至,金石为开。
我想,任何时候,当你想去做一件事情,那就去做,不要让自己后悔。追求梦想,努力去奋斗,伸出手,就能抓住精彩的蝴蝶。Don’t say impossible to yourself. 其实也许,我们能做的,真的很多。相信,我可以做的到。
1 2