明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【注释】
1. 暝:日落,黄昏。
2. 空山:空旷,空寂的山野。
3. 新:刚刚。
4. 清泉石上流:写的正是雨后的景色。
5. 竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
6. 浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。
7. 莲动:意谓溪中莲花动荡。
8. 下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
9. 随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。随意:任凭。春芳歇:春天的芳华消散了春芳:春天的芳华;歇:消散、逝去。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。留:居。
【译文】
空旷的山中,新雨刚刚下过。夜间的秋色更添几分凉爽。明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从石头上流过。洗衣服的姑娘住在竹林间,莲叶摇动了,渔舟回来了。春天的芳华凋谢了,我自可留恋在山中,不回去。
【赏析】
这是王维的一首名作,他把山间秋天的月夜写得那么宁静而又富有生气。松间明月,石上清泉,晚归浣女,泛舟渔人等等,都给人带入诗一般的境界,都描绘得十分生动形象。以此表达了作者对无忧无虑的山林生活的向往的情感。
诗的开头两句“空山新雨后,天气晚来秋”,写薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。一个“空”字,渲染出天高云淡,万物空灵之美。诗人隐居于此是何等的闲适,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情。
1 2